eiicon

株式会社エニドア

ニーズ:
共同研究
プロダクト(製品)共同開発
リソース提供(既存技術の提供・特許流用の検討など)
リソース探索(技術・アイディアなどを探したい)
既存プロダクト改善(生産プロセス・製品性能・システム)
販売パートナー募集(チャネル拡大・エンゲージメント向上)
事業提携
ジョイントベンチャー設立
更新日:2017/10/11

自社特徴

85,000人超のバイリンガルが活躍するクラウドソーシングサービス「Conyac」
-CtoCから始まった翻訳サービスConaycは、現在ではBtoCへと利用形態が遷移し、あらゆる言語を求める様々な企業にご活用いただいております。

翻訳だけに留まらない"世界へ"アウトソース可能なクラウドソーシングサービス
-登録者は全員が何らかの"専門性を持つバイリンガル"のため、"母国語"で専門的な他言語業務を直接発注可能であることが最大の特徴でございます。ビジネスにおける"言葉の壁"を、翻訳を介さずにアウトソースすることで、グローバルにビジネスを加速させます。

提供リソース

  • ・85,000人のバイリンガル人材
    ・多言語データ作成、品質評価
    https://conyac.cc/ja/business/data

実績

ウェアラブル翻訳デバイス「ili(イリー)」における旅行特化型会話の翻訳精度向上用対訳データ作成
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000013.000006711.html

  • Conyacでは85,000人以上のバイリンガルが活躍中
  • 品質管理・NDA契約
  • AI用のデータ作成も行っております。

一緒に何をしたいか

「言語の壁を越え、円滑な意思疎通を」
私たちのミッションは世界をより近づけることです。インバウンドやAI(特に多言語に関するもの)などの事業領域、すなわち「世界との壁を打ち壊す事業」を推進してまいります。

「バイリンガルへさらなる活躍の機会を」
昨今、各種サービスが展開され、翻訳者、フリーランサー達の労働単価が軽視されているように感じます。それ故、私たちには、Conyacで共に働く85,000人超のバイリンガル達が、各々の持つ専門性を活かして"技術者"として活躍する場を創出する責任があります。

"言葉の壁を壊す"、"技術者の活躍機会創出"という想いに共感いただける企業様方と広く連携していきたい考えております。

メッセージ

「お気軽にご連絡ください」
まずは、相互の強みや特徴の理解、それを踏まえてのディスカッションができればと考えております。
少しでもご興味を持っていただけた企業様は、お気軽にご連絡いただければ幸いです。
特に、インバウンドや海外マーケティングといった事業領域の企業様はぜひご検討ください。

求めている条件

下記条件に合致している企業様は是非コンタクトください

・Conyacと連携し、自社のサービス・情報・製品などを、世界に向けて発信していきたい企業様
・機械学習データなど大量のデータ作成(特に多言語)を必要とされている企業様
その他、少しでも可能性を感じられた企業様は、ぜひ一緒にお話しをしましょう。

本掲載に関する責任者(オープンイノベーター)

小林 裕治

本ページにアクセスいただいた方は、ぜひコンタクトいただければと思います。足を運びます。
明るい未来に向けて、まずはお話をしましょう!

所属部署

事業戦略部

協業・提携を中心に事業の発展・拡大を図っていきます。

ミッション

世界をより近く、コミュニケーションを加速させる

企業情報

企業名
株式会社エニドア
事業内容
バイリンガル人材へアウトソース可能な多言語クラウドソーシングサービス「Conyac」の運営
所在地
東京都千代田区内神田2-15-2 内神田DNKビル4F
設立年月日
2009
外資区分
非外資
代表者名
山田尚貴
企業URL
http://any-door.com
従業員数
10人〜100人未満
平均年齢
資本金
3千万円〜1億円未満
上場区分
非上場
株主
株式会社ロゼッタ100%子会社
主要顧客